Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

потребности промышленности

  • 1 industrial demand

    Универсальный англо-русский словарь > industrial demand

  • 2 Industriebedarf

    сущ.
    1) общ. нужды промышленности, потребности промышленности

    Универсальный немецко-русский словарь > Industriebedarf

  • 3 industrial needs

    Универсальный англо-русский словарь > industrial needs

  • 4 Industriebedarf

    m
    промышленный спрос; потребности промышленности

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Industriebedarf

  • 5 sustainable development

    1. устойчивое развитие
    2. жизнеподдерживающее развитие

     

    жизнеподдерживающее развитие
    -

    Специалисты, следящие за новинками зарубежной техники, не могли не обратить внимания на новое понятие Sustainable Development. Под таким названием в мире проходят десятки международных конференций, издаются труды. В Канаде, например, в 1998 г. в рамках Министерства по природным ресурсам был создан Международный центр Sustainable Development of Cement and Concrete Industry, целью работы которого являются исследования, разработки и пропаганда природосохраняющих, энергоэффективных цементных материалов для устойчивого развития промышленности цемента и бетона.

    В отечественной технической литературе по строительству термин Sustainable Development еще мало известен и, естественно, пока не прижился.

    Всемирная Комиссия по окружающей среде и развитию дала ему следующее фундаментальное определение: "развитие, которое удовлетворяет потребности настоящего без компромиссов с возможностями для будущих поколений удовлетворять их потребности". Это понятие содержит в себе аспекты политического, социального, экономического и технического характера. Под "потребностями" подразумевается удовлетворение того минимального уровня, который не должен угрожать природной системе, поддерживающей жизнь на Земле. В глобальном аспекте Sustainable World Economy - это такая экономическая система, которую наша планета может сохранять бесконечно долго.

    [ http://podves.com/stati/2568-novyj-beton-novye-terminy.html]

    EN

     

    устойчивое развитие
    -
    [ ГОСТ Р ИСО 14050-99]

    устойчивое развитие
    Развитие, при котором осуществляется «удовлетворение потребностей нынешнего поколения, без ущерба для возможности будущих поколений удовлетворять свои собственные потребности» ( формулировка т.н. Комиссии Брундтланд, официально — Всемирной комиссии по окружающей среде и развитию (WCED), известной по имени ее председателя Гру Харлем Брундтланд, созванной ООН в 1983 году). Концепция устойчивого развития имеет три составляющих: экономическую, социальную и экологическую, она стимулировала интерес к качеству жизни людей и к качеству экономического роста. Некоторые ее приверженцы выдвигают требование остановки экономического роста (это называется «нулевой рост»), однако большинство такую крайнюю трактовку все же не поддерживает. Концепция устойчивого развития во многом перекликается с концепцией ноосферы, выдвинутой академиком В. И. Вернадским ещё в середине XX века. В 1994 г. президент Ельцин своим Указом утвердил Концепцию перехода Российской Федерации к устойчивому развитию, основанную на решениях и идеях Всемирной конференции по окружающей среде и развитию ( Рио де Жанейро, 1992 г). Всемирный саммит ООН по устойчивому развитию (межправительственный, неправительственный и научный форум) в 2002 году подтвердил приверженность всего мирового сообщества идеям устойчивого развития для долгосрочного удовлетворения основных человеческих потребностей при сохранении систем жизнеобеспечения планеты Земля.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    2.48 устойчивое развитие (sustainable development): Развитие, которое удовлетворяет потребности настоящего поколения, не подвергая риску способность будущих поколений удовлетворять собственные потребности.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа

    2.48 устойчивое развитие (sustainable development): Развитие, которое удовлетворяет потребности настоящего поколения, не подвергая риску способность будущих поколений удовлетворять собственные потребности.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа

    2.48 устойчивое развитие (sustainable development): Развитие, которое удовлетворяет потребности настоящего поколения, не подвергая риску способность будущих поколений удовлетворять собственные потребности.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа

    3.8.10 устойчивое развитие (sustainable development): Долгосрочный, сбалансированный подход, обеспечивающий стабильную экономическую деятельность, экологическую ответственность и социальное развитие организации.

    Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > sustainable development

  • 6 alarm management

    1. управление аварийными сигналами

     

    управление аварийными сигналами
    -
    [Интент]


    Переход от аналоговых систем к цифровым привел к широкому, иногда бесконтрольному использованию аварийных сигналов. Текущая программа снижения количества нежелательных аварийных сигналов, контроля, определения приоритетности и адекватного реагирования на такие сигналы будет способствовать надежной и эффективной работе предприятия.

    Если технология хороша, то, казалось бы, чем шире она применяется, тем лучше. Разве не так? Как раз нет. Больше не всегда означает лучше. Наступление эпохи микропроцессоров и широкое распространение современных распределенных систем управления (DCS) упростило подачу сигналов тревоги при любом сбое технологического процесса, поскольку затраты на это невелики или равны нулю. В результате в настоящее время на большинстве предприятий имеются системы, подающие ежедневно огромное количество аварийных сигналов и уведомлений, что мешает работе, а иногда приводит к катастрофическим ситуациям.

    „Всем известно, насколько важной является система управления аварийными сигналами. Но, несмотря на это, на производстве такие системы управления внедряются достаточно редко", - отмечает Тодд Стауффер, руководитель отдела маркетинга PCS7 в компании Siemens Energy & Automation. Однако события последних лет, среди которых взрыв на нефтеперегонном заводе BP в Техасе в марте 2005 г., в результате которого погибло 15 и получило травмы 170 человек, могут изменить отношение к данной проблеме. В отчете об этом событии говорится, что аварийные сигналы не всегда были технически обоснованы.

    Широкое распространение компьютеризированного оборудования и распределенных систем управления сделало более простым и быстрым формирование аварийных сигналов. Согласно новым принципам аварийные сигналы следует формировать только тогда, когда необходимы ответные действия оператора. (С разрешения Siemens Energy & Automation)

    Этот и другие подобные инциденты побудили специалистов многих предприятий пересмотреть программы управления аварийными сигналами. Специалисты пытаются найти причины непомерного роста числа аварийных сигналов, изучить и применить передовой опыт и содействовать разработке стандартов. Все это подталкивает многие компании к оценке и внедрению эталонных стандартов, таких, например, как Publication 191 Ассоциации пользователей средств разработки и материалов (EEMUA) „Системы аварийной сигнализации: Руководство по разработке, управлению и поставке", которую многие называют фактическим стандартом систем управления аварийными сигналами. Тим Дональдсон, директор по маркетингу компании Iconics, отмечает: „Распределение и частота/колебания аварийных сигналов, взаимная корреляция, время реакции и изменения в действиях оператора в течение определенного интервала времени являются основными показателями отчетов, которые входят в стандарт EEMUA и обеспечивают полезную информацию для улучшения работы предприятия”. Помимо этого как конечные пользователи, так и поставщики поддерживают развитие таких стандартов, как SP-18.02 ISA «Управление системами аварийной сигнализации для обрабатывающих отраслей промышленности». (см. сопроводительный раздел „Стандарты, эталоны, передовой опыт" для получения более подробных сведений).

    Предполагается, что одной из причин взрыва на нефтеперегонном заводе BP в Техасе в 2005 г., в результате которого погибло 15 и получило ранения 170 человек, а также был нанесен значительный ущерб имуществу, стала неэффективная система аварийных сигналов.(Источник: Комиссия по химической безопасности и расследованию аварий США)

    На большинстве предприятий системы аварийной сигнализации очень часто имеют слишком большое количество аварийных сигналов. Это в высшей степени нецелесообразно. Показатели EEMUA являются эталонными. Они содержатся в Publication 191 (1999), „Системы аварийной сигнализации: Руководство по разработке, управлению и поставке".

    Начало работы

    Наиболее важным представляется вопрос: почему так велико количество аварийных сигналов? Стауффер объясняет это следующим образом: „В эпоху аналоговых систем аварийные сигналы реализовывались аппаратно. Они должны были соответствующим образом разрабатываться и устанавливаться. Каждый аварийный сигнал имел реальную стоимость - примерно 1000 долл. США. Поэтому они выполнялись тщательно. С развитием современных DCS аварийные сигналы практически ничего не стоят, в связи с чем на предприятиях стремятся устанавливать все возможные сигналы".

    Характеристики «хорошего» аварийного сообщения

    В число базовых требований к аварийному сообщению, включенных в аттестационный документ EEMUA, входит ясное, непротиворечивое представление информации. На каждом экране дисплея:

    • Должно быть четко определено возникшее состояние;

    • Следует использовать терминологию, понятную для оператора;

    • Должна применяться непротиворечивая система сокращений, основанная на стандартном словаре сокращений для данной отрасли производства;

    • Следует использовать согласованную структуру сообщения;

    • Система не должна строиться только на основе теговых обозначений и номеров;

    • Следует проверить удобство работы на реальном производстве.

    Информация из Publication 191 (1999) EEMUA „Системы аварийной сигнализации: Руководство по разработке, управлению и поставке".

    Качественная система управления аварийными сигналами должна опираться на руководящий документ. В стандарте ISA SP-18.02 «Управление системами аварийной сигнализации для обрабатывающих отраслей промышленности», предложен целостный подход, основанный на модели жизненного цикла, которая включает в себя определяющие принципы, обучение, контроль и аудит.

    Именно поэтому операторы сегодня часто сталкиваются с проблемой резкого роста аварийных сигналов. В соответствии с рекомендациями Publication 191 EEMUA средняя частота аварийных сигналов не должна превышать одного сигнала за 10 минут, или не более 144 сигналов в день. В большинстве отраслей промышленности показатели значительно выше и находятся в диапазоне 5-9 сигналов за 10 минут (см. таблицу Эталонные показатели для аварийных сигналов). Дэвид Гэртнер, руководитель служб управления аварийными сигналами в компании Invensys Process Systems, вспоминает, что при запуске производственной установки пяти операторам за полгода поступило 5 миллионов сигналов тревоги. „От одного из устройств было получено 550 000 аварийных сигналов. Устройство работает на протяжении многих месяцев, и до сих пор никто не решился отключить его”.

    Практика прошлых лет заключалась в том, чтобы использовать любые аварийные сигналы независимо от того - нужны они или нет. Однако в последнее время при конфигурировании систем аварийных сигналов исходят из необходимости ответных действий со стороны оператора. Этот принцип, который отражает фундаментальные изменения в разработке систем и взаимодействии операторов, стал основой проекта стандарта SP18 ISA. В этом документе дается следующее определение аварийного сигнала: „звуковой и/или визуальный способ привлечения внимания, указывающий оператору на неисправность оборудования, отклонения в технологическом процессе или аномальные условия эксплуатации, которые требуют реагирования”. При такой практике сигнал конфигурируется только в том случае, когда на него необходим ответ оператора.

    Адекватная реакция

    Особенно важно учитывать следующую рекомендацию: „Не следует ничего предпринимать в отношении событий, для которых нет измерительного инструмента (обычно программного)”.Высказывания Ника Сэнд-за, сопредседателя комитета по разработке стандартов для систем управления аварийными сигналами SP-18.00.02 Общества ISA и менеджера технологий управления процессами химического производства DuPont, подчеркивают необходимость контроля: „Система контроля должна сообщать - в каком состоянии находятся аварийные сигналы. По каким аварийным сигналам проводится техническое обслуживание? Сколько сигналов имеет самый высокий приоритет? Какие из них относятся к системе безопасности? Она также должна сообщать об эффективности работы системы. Соответствует ли ее работа вашим целям и основополагающим принципам?"

    Кейт Джоунз, старший менеджер по системам визуализации в Wonderware, добавляет: „Во многих отраслях промышленности, например в фармацевтике и в пищевой промышленности, уже сегодня требуется ведение баз данных по материалам и ингредиентам. Эта информация может также оказаться полезной при анализе аварийных сигналов. Мы можем установить комплект оборудования, работающего в реальном времени. Оно помогает определить место, где возникла проблема, с которой связан аварийный сигнал. Например, можно создать простые гистограммы частот аварийных сигналов. Можно сформировать отчеты об аварийных сигналах в соответствии с разными уровнями системы контроля, которая предоставляет сведения как для менеджеров, так и для исполнителей”.

    Представитель компании Invensys Гэртнер утверждает, что двумя основными элементами каждой программы управления аварийными сигналами должны быть: „хороший аналитический инструмент, с помощью которого можно определить устройства, подающие наибольшее количество аварийных сигналов, и эффективный технологический процесс, позволяющий объединить усилия персонала и технические средства для устранения неисправностей. Инструментарий помогает выявить источник проблемы. С его помощью можно определить наиболее частые сигналы, а также ложные и отвлекающие сигналы. Таким образом, мы можем выяснить, где и когда возникают аварийные сигналы, можем провести анализ основных причин и выяснить, почему происходит резкое увеличение сигналов, а также установить для них новые приоритеты. На многих предприятиях высокий приоритет установлен для всех аварийных сигналов. Это неприемлемое решение. Наиболее разумным способом распределения приоритетности является следующий: 5 % аварийных сигналов имеют приоритет № 1, 15% приоритет № 2, и 80% приоритет № 3. В этом случае оператор может отреагировать на те сигналы, которые действительно важны”.

    И, тем не менее, Марк МакТэвиш, руководитель группы решений в области управления аварийными сигналами и международных курсов обучения в компании Matrikon, отмечает: „Необходимо помнить, что программное обеспечение - это всего лишь инструмент, оно само по себе не является решением. Аварийные сигналы должны представлять собой исключительные случаи, которые указывают на события, выходящие за приемлемые рамки. Удачные программы управления аварийными сигналами позволяют добиться внедрения на производстве именно такого подхода. Они помогают инженерам изо дня в день управлять своими установками, обеспечивая надежный контроль качества и повышение производительности за счет снижения незапланированных простоев”.

    Система, нацеленная на оператора

    Тем не менее, даже наличия хорошей системы сигнализации и механизма контроля и анализа ее функционирования еще недостаточно. Необходимо следовать основополагающим принципам, руководящему документу, который должен стать фундаментом для всей системы аварийной сигнализации в целом, подчеркивает Сэндз, сопредседатель ISA SP18. При разработке стандарта „основное внимание мы уделяем не только рационализации аварийных сигналов, - говорит он, - но и жизненному циклу систем управления аварийными сигналами в целом, включая обучение, внесение изменений, совершенствование и периодический контроль на производственном участке. Мы стремимся использовать целостный подход к системе управления аварийными сигналами, построенной в соответствии с ISA 84.00.01, Функциональная безопасность: Системы безопасности с измерительной аппаратурой для сектора обрабатывающей промышленности». (см. диаграмму Модель жизненного цикла системы управления аварийными сигналами)”.

    «В данном подходе учитывается участие оператора. Многие недооценивают роль оператора,- отмечает МакТэвиш из Matrikon. - Система управления аварийными сигналами строится вокруг оператора. Инженерам трудно понять проблемы оператора, если они не побывают на его месте и не получат опыт управления аварийными сигналами. Они считают, что знают потребности оператора, но зачастую оказывается, что это не так”.

    Удобное отображение информации с помощью человеко-машинного интерфейса является наиболее существенным аспектом системы управления аварийными сигналами. Джонс из Wonderware говорит: „Аварийные сигналы перед поступлением к оператору должны быть отфильтрованы так, чтобы до оператора дошли нужные сообщения. Программное обеспечение предоставляет инструментарий для удобной конфигурации этих параметров, но также важны согласованность и подтверждение ответных действий”.

    Аварийный сигнал должен сообщать о том, что необходимо сделать. Например, как отмечает Стауффер из Siemens: „Когда специалист по автоматизации настраивает конфигурацию системы, он может задать обозначение для физического устройства в соответствии с системой идентификационных или контурных тегов ISA. При этом обозначение аварийного сигнала может выглядеть как LIC-120. Но оператору информацию представляют в другом виде. Для него это 'регулятор уровня для резервуара XYZ'. Если в сообщении оператору указываются неверные сведения, то могут возникнуть проблемы. Оператор, а не специалист по автоматизации является адресатом. Он - единственный, кто реагирует на сигналы. Сообщение должно быть сразу же абсолютно понятным для него!"

    Эдди Хабиби, основатель и главный исполнительный директор PAS, отмечает: „Эффективность деятельности оператора, которая существенно влияет на надежность и рентабельность предприятия, выходит за рамки совершенствования системы управления аварийными сигналами. Инвестиции в операторов являются такими же важными, как инвестиции в современные системы управления технологическим процессом. Нельзя добиться эффективности работы операторов без учета человеческого фактора. Компетентный оператор хорошо знает технологический процесс, имеет прекрасные навыки общения и обращения с людьми и всегда находится в состоянии готовности в отношении всех событий системы аварийных сигналов”. „До возникновения DCS, -продолжает он, - перед оператором находилась схема технологического процесса, на которой были указаны все трубопроводы и измерительное оборудование. С переходом на управление с помощью ЭВМ сотни схем трубопроводов и контрольно-измерительных приборов были занесены в компьютерные системы. При этом не подумали об интерфейсе оператора. Когда произошел переход от аналоговых систем и физических схем панели управления к цифровым системам с экранными интерфейсами, оператор утратил целостную картину происходящего”.

    «Оператору также требуется иметь необходимое образование в области технологических процессов, - подчеркивает Хабиби. - Мы часто недооцениваем роль обучения. Каковы принципы работы насоса или компрессора? Летчик гражданской авиации проходит бесчисленные часы подготовки. Он должен быть достаточно подготовленным перед тем, как ему разрешат взять на себя ответственность за многие жизни. В руках оператора химического производства возможно лежит не меньшее, если не большее количество жизней, но его подготовка обычно ограничивается двухмесячными курсами, а потом он учится на рабочем месте. Необходимо больше внимания уделять повышению квалификации операторов производства”.

    Рентабельность

    Эффективная система управления аварийными сигналами стоит времени и денег. Однако и неэффективная система также стоит денег и времени, но приводит к снижению производительности и повышению риска для человеческой жизни. Хотя создание новой программы управления аварийными сигналами или пересмотр и реконструкция старой может обескуражить кого угодно, существует масса информации по способам реализации и достижения целей системы управления аварийными сигналами.

    Наиболее важным является именно определение цели и способов ее достижения. МакТэвиш говорит, что система должна выдавать своевременные аварийные сигналы, которые не дублируют друг друга, адекватно отражают ситуацию, помогают оператору диагностировать проблему и определять эффективное направление действий. „Целью является поддержание производства в безопасном, надежном рабочем состоянии, которое позволяет выпускать качественный продукт. В конечном итоге целью является финансовая прибыль. Если на предприятии не удается достичь этих целей, то его существование находится под вопросом.

    Управление аварийными сигналами - это процесс, а не схема, - подводит итог Гэртнер из Invensys. - Это то же самое, что и производственная безопасность. Это - постоянный процесс, он никогда не заканчивается. Мы уже осознали высокую стоимость низкой эффективности и руководители предприятий больше не хотят за нее расплачиваться”.

    Автор: Джини Катцель, Control Engineering

    [ http://controlengrussia.com/artykul/article/hmi-upravlenie-avariinymi-signalami/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > alarm management

  • 7 primary

    ˈpraɪmərɪ
    1. сущ.
    1) обыкн. мн. что-л. основополагающее, первостепенной важности Syn: fundamental
    2) астр. планета солнечной системы Syn: primary planet
    3) а) основной цвет Syn: primitive, primary colour б) восприятие основного цвета
    4) амер. а) предварительные выборы б) голосование для выставления кандидатов от своей партии на выборы в) предварительное предвыборное собрание для выдвижения кандидатов closed primary contested primary direct primary divisive primary open primary preferential primary presidential primary uncontested primary
    5) электр. первичная обмотка( трансформатора)
    6) геол. палеозойская эра
    2. прил.
    1) а) первоначальный, первичный primary electronпервичный электрон the primary stage of civilization ≈ примитивная стадия цивилизации primary rocksпервичные породы Syn: primitive б) исходный, непроизводный, элементарный primary goodsсырьевые материалы, сырье primary products ≈ сырье Syn: initial в) самый ранний, начальный, первый primary toothмолочный зуб primary schoolначальная школа Syn: milk tooth
    2) основной;
    базисный, важнейший, ведущий, главный primary purpose ≈ основная цель primary taskпервоочередная задача primary deviceосновное устройство primary necessitiesпредметы первой необходимости Security is a primary need. ≈ Обеспечение безопасности это самая важная необходимость. primary planet ≈ планета солнечной системы primary rightприоритет Syn: chief, main, basic, fundamental
    3) непосредственный, прямой primary sources of information ≈ сведения из первоисточника Syn: direct, firsthand
    4) предварительный, подготовительный primary instruction ≈ предварительная инструкция
    5) биол. простейший что-л. имеющее первостепенное значение (американизм) первичные, предварительные выборы, голосование (сторонников какой-л. партии) для определения кандидатов на выборах - closed * закрытые, предварительные выборы ( с проверкой права голосующих на участие в них) - open * открытые предварительные выборы - run-off * второй тур предварительных выборов (на голосование ставятся две кандидатуры, получившие большинство голосов) предварительное предвыборное собрание для выдвижения кандидатов (обыкн. с участием сторонников одной партии) (зоология) маховое перо первого порядка (электротехника) первичная обмотка( трансформатора) планета солнечной системы (в отличие от спутников) (физическое) первичный электрон;
    первичная частица (геология) палеозой, палеозойская эра начальная школа школа для детей в возрасте от 5 до 11 лет( в Англии) первоначальный;
    самый ранний;
    первый - * source первоисточник - * amputation (медицина) ампутация, произведенная в первые 24 часа - * care первая помощь - * health worker фельдшер * stage of civilization начальная /самая ранняя, первичная/ ступень цивилизации (специальное) первичный - * rocks( геология) первичные /первозданные/ породы - * element( химическое) первичный элемент - * carbon( химическое) первичный углеродный атом - * current( электротехника) ток, в первичной обмотке - * cell (электротехника) гальванический элемент простой, исходный - * goods /products/ сырье, сырьевые материалы - * producing countries страны, производящие сырье /производители сырья/ начальный, элементарный - * education /instruction/ начальное обучение - * trainer учебный самолет( для начальной летной подготовки) основной, важнейший, главный - * necessities предметы первой необходимости - * policy основная политическая линия - * resourses сырьевые ресурсы - * wing переднее крыло( у насекомого) ;
    маховое крыло( у птицы) - * need насущная необходимость - * activity (экономика) основной род занятий - * fire position( военное) основная огневая позиция - * target( военное) основная цель;
    цель первой очереди - * armament( военное) основное вооружение;
    (морское) артиллерия главного калибра - a matter of * importance вопрос первостепенной важности - our * concern наша первоочередная задача профилирующий (о продукции предприятия) - * to the industry профилирующий для данной области промышленности корневой - * word корневое слово основной - * accent /stress/ (фонетика) главное ударение - * meaning основное /первичное/ значение (математика) примарный of ~ importance первостепенной важности;
    primary needs самые насущные потребности;
    primary right приоритет primary важнейший ~ голосование для выставления кандидатов на выборах ~ (что-л.), имеющее первостепенное значение ~ (что-л.), имеющее первостепенное значение ~ вчт. исходный ~ исходный ~ основной, важнейший, главный ~ основной;
    важнейший, главный;
    primary colours основные цвета;
    the primary planets планеты, вращающиеся вокруг солнца ~ основной ~ основной цвет ~ геол. палеозойская эра ~ эл. первичная обмотка (трансформатора) ~ вчт. первичное выражение ~ амер. первичные, предварительные выборы, голосование для определения кандидата партии на выборах ~ (амер.) первичные, предварительные выборы, голосование для определения кандидата партии на выборах ~ вчт. первичный ~ первоначальный, первичный;
    primary school общая начальная школа (для детей от 5 до 11 лет) ~ первоначальный, первичный ~ первоначальный ~ астр. планета, вращающаяся вокруг солнца ~ предварительное предвыборное собрание для выдвижения кандидатов ~ предварительные выборы ~ биол. простейший ~ простой of ~ importance первостепенной важности;
    primary needs самые насущные потребности;
    primary right приоритет ~ основной;
    важнейший, главный;
    primary colours основные цвета;
    the primary planets планеты, вращающиеся вокруг солнца ~ rocks геол. первичные породы;
    primary products сырье;
    primary producing countries страны, производящие сырье ~ rocks геол. первичные породы;
    primary products сырье;
    primary producing countries страны, производящие сырье products: primary ~ сырье primary ~ сырьевые материалы of ~ importance первостепенной важности;
    primary needs самые насущные потребности;
    primary right приоритет ~ rocks геол. первичные породы;
    primary products сырье;
    primary producing countries страны, производящие сырье ~ первоначальный, первичный;
    primary school общая начальная школа (для детей от 5 до 11 лет) school: primary ~ начальная школа

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > primary

  • 8 defensive

    dɪˈfensɪv
    1. сущ. оборона;
    оборонительная позиция to act, be, stand on the defensiveобороняться, защищаться
    2. прил. оборонительный;
    оборонный;
    защищающий, защитный to be defensive aboutотстаивать Syn: defense оборона;
    оборонительная позиция - to be /to stand, to act/ on the * обороняться, защищаться;
    стоять /находиться/ в обороне - to take on /to take up, to assume/ the * перейти к обороне - to throw smb. on the * принудить кого-л. к обороне, заставить кого-л. защищаться - to remain entirely on the * оставаться в обороне, не делать попыток перейти в наступление защитный - * armour защитная броня - * fire (военное) заградительный огонь - * neurosis защитный невроз оборонительный (тж. спорт) - * arms оборонительное оружие - * warfare оборонительные действия - * power обороноустойчивость - * position оборонительный рубеж, полоса обороны;
    позиция игрока (у задней линии - теннис) - * alliance оборонительный союз - * action оборонительный бой - * basket "своя" корзина (баскетбол) - * goal "свои" ворота (футбол) защищающий, направленный на защиту, защитительный - * of his memory в защиту его доброго имени( об умершем) бдительный, готовый защищаться;
    настороже - he is less * with her than with anyone else с ней он более покладист /менее ершист/, чем с любым другим человеком устойчивый, стабильный( об отрасли промышленности) ;
    удовлетворяющий насущные потребности и поэтому менее подверженный колебаниям экономического циклапищевой промышленности, коммунальных службах и т. п.) defensive оборона;
    оборонительная позиция;
    to act (или to be, to stand) on the defensive обороняться, защищаться defensive оборона;
    оборонительная позиция;
    to act (или to be, to stand) on the defensive обороняться, защищаться ~ оборонительный;
    оборонный ~ оборонительный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > defensive

  • 9 defensive

    1. [dıʹfensıv] n
    оборона; оборонительная позиция

    to be /to stand, to act/ on the defensive - обороняться, защищаться; стоять /находиться/ в обороне

    to take on /to take up, to assume/ the defensive - перейти к обороне

    to throw smb. on the defensive - принудить кого-л. к обороне, заставить кого-л. защищаться

    to remain entirely on the defensive - оставаться в обороне, не делать попыток перейти в наступление

    2. [dıʹfensıv] a
    1. защитный

    defensive fire - воен. заградительный огонь

    2. оборонительный (тж. спорт.); оборонный

    defensive arms [war] - оборонительное оружие [-ая война]

    defensive position - а) оборонительный рубеж, полоса обороны; б) позиция игрока ( у задней линии - теннис)

    defensive basket - «своя» корзина ( баскетбол)

    defensive goal - «свои» ворота ( футбол)

    3. защищающий, направленный на защиту, защитительный
    4. бдительный, готовый защищаться; ≅ настороже

    he is less defensive with her than with anyone else - с ней он более покладист /менее ершист/, чем с любым другим человеком

    5. устойчивый, стабильный ( об отрасли промышленности); удовлетворяющий насущные потребности и поэтому менее подверженный колебаниям экономического цикла (о пищевой промышленности, коммунальных службах и т. п.)

    НБАРС > defensive

  • 10 INTRA-INDUSTRY SPECIALIZATION

    Внутриотраслевая специализация
    Специализация разных компаний внутри одной отрасли промышленности. Например, в текстильной промышленности одна компания специализируется на производстве дорогих шерстяных костюмов высшего качества, другая - недорогой повседневной одежды. Специализация позволяет компаниям использовать преимущества экономии на масштабах, т.е. сокращать издержки производства, а также удовлетворять потребности потребителей в разных видах продукции. См. Intra-industry trade.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > INTRA-INDUSTRY SPECIALIZATION

  • 11 technology transfer

    эк. передача технологии (передача какой-л. технологии между компаниями, отраслями или странами; напр., технология может передаваться путем выдачи первоначальным патентообладателем лицензий на использование данной технологии другим фирмам)
    Syn:
    See:
    * * *
    заимствование иностранной технологии, которое позволило целому ряду стран преодолеть отставание в развитии современных отраслей промышленности, удовлетворить потребности внутренних рынков в важнейших товарах, уменьшить зависимость от импорта; передача происходит путем зарубежных инвестиций, международной торговли, лизинга, передачи патентных прав и обучения персонала

    Англо-русский экономический словарь > technology transfer

  • 12 transfer of technology

    * * *
    . приобретение иностранной технологии, позволяющей преодолевать отставание в развитии современных отраслей промышленности, удовлетворять потребности внутреннего рынка в важнейших товарах, уменьшать зависимость от импорта. В существующей практике к договорам о П.т. относят все виды лицензионных соглашений, договоры в области научно-технической и производственной кооперации, в т.ч. об образовании совместных научно-исследовательских и проектных коллективов, о комплектных поставках и др. . Словарь экономических терминов 1 .

    Англо-русский экономический словарь > transfer of technology

  • 13 MONEY AT CALL AND SHORT NOTICE

    (деньги до востребования или при краткосрочном уведомлении) Одна из статей активов в балансе банка. В нее включаются средства, переданные в займы дисконтным домам, брокерам на денежных рынках, на фондовой бирже, ведущим операции с благородными металлами, корпоративным клиентам/клиентам в промышленности и все чаще-другим банкам. Деньги до востребования выплачиваются по требованию; краткосрочное уведомление подразумевает, что требование об уплате выдвигается максимум за 14 дней. После наличности деньги до востребования и при краткосрочном уведомлении являются самыми ликвидными активами банков. Обычно эти деньги имеют форму приносящих процент обеспеченных долговых обязательств, но их основное значение заключается в том, что они дают банкам возможность использовать свободные фонды и регулировать свои потребности в наличности и ликвидности.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > MONEY AT CALL AND SHORT NOTICE

  • 14 inflation

    1. темпы инфляции
    2. инфляция
    3. вспухание

     

    инфляция
    Обесценение бумажных денег вследствие выпуска их в обращение в размерах, превышающих потребности товарооборота, что сопровождается ростом цен на товары и падением реальной заработной платы. Кредитная И. - чрезмерное расширение кредита банками. Индуцированная И. - И., обусловленная какими-либо экономическими факторами. Административная И. - И., порождаемая административными (управляемыми) ценами. Социальная И. - рост цен под влиянием роста издержек, связанных с новыми общественными требованиями к качеству продукции, охране окружающей среды и т.п. Термин И. часто употребляется, если речь идет о чрезмерном повышении цен. Государственная политика, направленная на урегулирование денежного обращения, сжатие массы денег, прекращение неумеренного роста цен называется антиинфляционной политикой, которая может предупреждать раскручивание маховика И. (упреждающая антиинфляционная политика) и проводиться на фоне уже прогрессирующей инфляционной ситуации. В этом случае осуществляется разновидность антиинфляционной политики - дефляционная политика.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    инфляция
    Процесс общего роста цен, приводящего к снижению покупательной способности номинальной денежной единицы в результате избытка денег в экономике сверх потребностей товарооборота (с учетом услуг). Различается медленная, «ползучая» И. (обычно при этом индекс цен растет в пределах 4-6% в год) и ускоренная («галопирующая«) И., иногда ее называют еще И. двузначных процентов. Наконец, гиперинфляция — ее типичным примером было катастрофическое обесценение рубля в начале 20-х гг. Существует ряд не только разных, но и противоречивых объяснений причин и трактовок экономических последствий И. Среди причин называется переполнение каналов денежного обращения (само слово И. происходит от inflatio — вздутие, переполнение): - в результате оплаты труда (то есть пополнения этих каналов), не дающего немедленной отдачи в виде оплачиваемых товаров и услуг (то есть оттока денег из этих каналов). Таковы, например, труд в производстве вооружений, в строительстве (см. Инфляционная неустойчивость экономики); — вследствие дефицитного финансирования государственных мероприятий, когда рост государственных расходов не сопровождается соответствующими поступлениями средств в бюджет. Практика показывает, что дефицит государственного бюджета, не покрываемый внешними источниками (напр. иностранными кредитами), неминуемо ведет к инфляции; - в ситуации, когда заработная плата работников отрасли или производства, увеличивших производительность труда, оправданно повышается, но вслед за тем «по аналогии» повышают зарплату и в тех отраслях, где подобного роста эффективности не наблюдалось; — из-за повышения предприятиями цен на продукцию как реакции на рост издержек (например, в связи с повышением стоимости сырья и материалов, ростом заработной платы работников); — в результате так называемого “бегства от денег”, когда распространяются инфляционные ожидания: население, обнаруживая рост цен, торопится закупать товары впрок, тем самым стимулируя дальнейшее ускорение этого роста. Перечисленные (и, возможно, иные) причины возникновения И. принято группировать в два понятия: инфляция издержек [cost-push inflation] и инфляция спроса [demand-pull inflation]. И многие экономисты спорят: какая из них первична, какая — вторична. Однако монетаристы утверждают, что И. это всегда денежный феномен, и ее динамика определяется количеством денег в экономике, а не непосредственно перечисленными причинами, лежащими «на стороне» производства, психологии и пр.. Исходя из классического уравнения обмена (см. Количественная теория денег), они преобразуют его в модель динамики инфляции, которая показывает, что основная причина ее ускорения состоит в более быстром росте номинальной денежной массы по сравнению с ростом национального продукта в физическом выражении: где iP — индекс роста цен (индекс инфляции); iM — индекс роста денежной массы; iV — индекс роста скорости обращения денег, находящихся в обороте; iQ — индекс роста реального продукта. Это означает, что темпы инфляции прямо пропорциональны темпам прироста денежной массы, темпам увеличения скорости денежного обращения и обратно пропорциональны темпам прироста реального продукта. В 1976 году профессор М. Фридман получил Нобелевскую премию за цикл работ, демонстрирующих денежную природу инфляции в современном мире. Для практической денежной политики важно, что временные лаги между ростом денежного предложения и темпами инфляции – параметр, который трудно прогнозировать. Так же, как и спрос на деньги, это один из самых трудных для анализа экономических показателей. Стратегически, в долгосрочной перспективе, темпы инфляционных процессов определяются динамикой денежного спроса и предложения. Однако, если рассматривать краткосрочные колебания темпов инфляции, немонетарные факторы тоже имеют некоторое значение. По расчетам Института экономической политики, в России вклад монетарных факторов в темпы инфляции (если учесть инфляционную инерцию) в первом десятилетии 21 века составил около 80%.. Споры вокруг соотношения денежной и затратной природы инфляции иногда приобретают причудливую форму. Например, как сообщали «Известия» от 24.03.2006 («Это средневековая хиромантия»), Герман Греф был «готов выдвинуть» Чубайса на Нобелевскую премию, если тот «сможет доказать, что повышение тарифов на услуги естественных монополий не влияет на инфляцию». Развернувшаяся дискуссия показала, что, при всей внешней парадоксальности, теоретически прав был Чубайс. Дело в том, что при данном количестве денег у населения повышение тарифов просто сократит платежеспособный спрос на другие товары (на них людям придется экономить, чтобы оплатить обязательные расходы), и в результате цены на эти товары снизятся. Общий уровень инфляции останется неизменным. Но если добавить денег в экономику, такой спрос не сократится и, следовательно, инфляция усилится. А это говорит о том, что и при росте издержек на отдельные товары или услуги инфляция зависит от изменений денежной массы, то есть от того, что называется монетарными факторами. При росте инфляции падает запас реальных денег у населения и растет скорость обращения денег. Увеличение номинальной массы денег, (например, с помощью так наз.»печатного станка» или эмиссии) приводит с некоторым лагом к дальнейшему повышению уровня инфляции, вопреки надеждам тех, кто считает что эмиссия – средство стабилизации экономики. Начало рыночных реформ ознаменовалось взлетом инфляции. Причина – очевидна. Вопреки расхожим мнениям И. возможна не только при рыночном, но и при централизованно планируемом хозяйстве (в последнем случае она обычно принимает скрытую форму, которая внешне проявляется во всеобщем дефиците товаров и услуг, цены на которые оказывались ниже цен равновесия между спросом и предложением). Поэтому когда начали устанавливаться экономически оправданные равновесные цены (что является решающим условием нормального функционирования рыночного хозяйства!), то явная И. достигла весьма высокого уровня, временами угрожая срывом в гиперинфляцию. Так было, например, во второй половине 1992 года после крупной операции кредитования промышленности, проведенной Центральным банком России — что сорвало начавшуюся было «шоковую» терапию экономики и перевело Россию в разряд тех постсоциалистических стран, которые проводили экономические реформы постепенно, так называемым градуалистским путем (см. Градуализм). Результат известен: трудности, переживаемые народом, остались, спад производства, временно замедлившийся, вскоре продолжился — в то время как страны, которые довели «шоковую терапию» до логического завершения, успешно вышли из кризиса и относительно быстро возобновили экономический рост (например, Польша, Эстония, Словения). От И. всегда сильнее всего страдают слои населения с фиксированными доходами, в том числе — пенсионеры. Поэтому обычно вводится индексация — повышение фиксированных доходов в меру инфляции — что имеет большое социальное значение. Вслед за повышением цен растет, как правило, и зарплата, правда, с опозданием, что по справедливому утверждению профсоюзов, приводит к относительному снижению жизненного уровня трудящихся. Путем увеличения И., в краткосрочном периоде может быть снижена безработица. Поэтому некоторые экономисты возражали против политики подавления И. в России, утверждая, что «умеренная инфляция» (скажем, 8 — 10% в месяц) полезна в социальном смысле и предлагая идти на увеличение (номинальной) денежной массы. Однако в долгосрочном периоде указанной связи нет — безработица останется на прежнем уровне. Между тем, сохранение даже «умеренной» инфляции делает невыгодными инвестиции в производство и, значит, наглухо перекрывает перспективу возобновления экономического роста. Для снижения темпов И. применяются разнообразные дефляционные (или антиинфляционные) меры: ограничение эмиссии денег, продажа ценных бумаг, повышение процентных ставок в сберегательных банках, вплоть до денежных реформ и деноминации валюты (замены денежных знаков), что обычно оказывает ограничивающее воздействие на инфляционные ожидания населения. Cм. Также Денежная политика, Измерение инфляции, Инфляционный налог, Коэффициент монетизации экономики, Норма инфляции, Финансовая политика.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    темпы инфляции
    уровень инфляции

    Среднегодовое увеличение общего уровня цен в процентах. Гиперинфляция - это инфляционный процесс с чрезвычайно высокими темпами инфляции, например, 1000 %, 1000 000 % или даже 1000 000 000 % в год. Инфляционный процесс с темпами в 50, 100 или 200 % в год называют галопирующей инфляцией.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/fin/a.html]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > inflation

  • 15 gravity model

    1. гравитационная модель

     

    гравитационная модель
    Модель взаимодействия между пространственными объектами (городами, регионами, странами) в региональном анализе и пространственном анализе экономики. В различных модификациях такие же модели используются при исследовании процессов урбанизации, размещения промышленности, экспортно-импортных взаимосвязей, миграции населения. Общая черта этих моделей заключается в том, что сила взаимодействия (интенсивность потоков) в них зависит от значения (величины) объектов и расстояния между ними. Соответственно, общая форма Г.м. такова: где Iij — объем взаимодействия между объектами i и j; A — коэффициент соответствия; P — некоторая мера значения объекта (например, численность населения города i — Pi и города j — Pj); Dij — расстояние между ними; степенные показатели a, b, g — параметры модели. Как легко видеть, приведенная формула аналогична физической формуле притяжения между телами — откуда и название «Г.м.». Например, такие модели применяются при исследовании товарных потоков между парами стран. В них учитываются социально-экономические факторы, определяются экспортные возможности и импортные потребности торговых партнеров, факторы, относящиеся к продвижению товарного потока (расстояние, наличие таможенных барьеров и т.п.). Адекватность Г.м., несомненно, весьма приблизительная. Экономическая обоснованность их применения оспаривается рядом специалистов.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > gravity model

  • 16 money at call and short notice

    1. деньги до востребования или при краткосрочном уведомлении

     

    деньги до востребования или при краткосрочном уведомлении
    Одна из статей активов в балансе банка. В нее включаются средства, переданные в займы дисконтным домам, брокерам на денежных рынках, на фондовой бирже, ведущим операции с благородными металлами, корпоративным клиентам/клиентам в промышленности и все чаще-другим банкам. Деньги до востребования выплачиваются по требованию; краткосрочное уведомление подразумевает, что требование об уплате выдвигается максимум за 14 дней. После наличности деньги до востребования и при краткосрочном уведомлении являются самыми ликвидными активами банков. Обычно эти деньги имеют форму приносящих процент обеспеченных долговых обязательств, но их основное значение заключается в том, что они дают банкам возможность использовать свободные фонды и регулировать свои потребности в наличности и ликвидности.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > money at call and short notice

  • 17 standard spread of liquidity ratios

    1. допустимые пределы ликвидности

     

    допустимые пределы ликвидности
    Предельные значения показателей (коэффициентов) ликвидности, при которых предприятие может удовлетворить все возникающие потребности в денежных средствах. Например, для коэффициента общей ликвидности (отношение текущих активов к краткосрочным обязательствам) нормальным считается значение от 1,5 до 2,5 в зависимости от отрасли промышленности, к которой принадлежит предприятие. Если этот коэффициент менее 1 (существенное превышение обязательств над текущим активами), то это свидетельствует о высоком финансовом риске для кредиторов предприятия.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/fin/a.html]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > standard spread of liquidity ratios

  • 18 small-scale business enterprises

    1. малый и средний бизнес

     

    малый и средний бизнес
    В РФ к малому бизнесу принято относить предприятия с ограниченной численностью работающих: в промышленности и строительстве – до 100 чел.; в научно технических и сельхозпредприятиях – до 60 чел.; для организаций оптовой торговли – не более 50 человек; розничной торговли – до 30 чел. В разных странах соответствующие показатели различны: например, в Европе предел для малой фирмы – 300 работников, а в США – даже 500. Размеры предприятий среднего бизнеса — не определены столь же точно. Скорее, говоря о них, применяют метод исключения: это фабрики, заводы и т.п., как правило, не входящие в крупные («олигархические») объединения и государственные корпорации. В России к категории малых предприятий (малого бизнеса) относят также микропредприятия (микробизнес, которым занимаются индивидуальные предприниматели, имеющие и не имеющие статус юридического лица). Значение малого и среднего бизнеса велико, в этом смысле их следует рассматривать совместно. Известно, что современный крупный бизнес не столько создает новые рабочие места,сколько сокращает их путем автоматизации и компьютеризации производства, оптимизации управления. Малые и средние фирмы, напротив, способны создавать миллионы новых рабочих мест. Это критически важно для страны, где безработица, особенно в некоторых регионах, остается серьезной проблемой. К тому же малые и средние предприятия обычно ориентированы на удовлетворение массового спроса на товары широкого потребления, а значит, именно они способны помочь решению проблемы инфляции, инфляционной неустойчивости российской экономики. Это понимают все. Принимаются многочисленные законы, постановления и программы по вопросу о «поддержке малого предпринимательства». Но доля трудоспособного населения, занятого в малом бизнесе, и без того незначительная по сравнению с развитыми европейскими странами, последние годы не растет, а даже сокращается. В том, что так происходит, нет ничего удивительного. Прежде всего, малое предприятие беззащитно перед бюрократическим произволом на всех этапах своего существования, начиная от регистрации и заканчивая уплатой налогов. Создается впечатление, что цель местных и региональных властей сегодня не столько поддержка предпринимателей, сколько создание условий для поборов со стороны разного рода бюрократических структур. Упомянутые законы и программы имеют одну общую черту: можно назвать ее «федеральный подход» или «взгляд из центра». Между тем, малый бизнес – явление сугубо местное. И пусть власти каждого города, района, хорошо знающие потребности и возможности населения, формируют свои фонды и другие организации поддержки малого предпринимательства за счет местных налогов (сейчас большая часть их уходит в центр, а оттуда поступают субвенции и субсидии) и решают, какие виды деятельности следует поддержать. А развитие малого бизнеса должно стать одним из главных критериев оценки их собственной деятельности. Представляется, что в таком подходе - решение проблем малого бизнеса в стране.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > small-scale business enterprises

См. также в других словарях:

  • Министерство угольной промышленности Украины — Общая информация Дата создания 25 июля 2005 года * Предшествующее ведомство Министерство топлива и энергетики Украины * Руководство деятельностью осуществляет Кабинет министров Украины Штаб квартира Киев, ул. Б. Хмельницкого, 4 Министр Юрій Бойко …   Википедия

  • Кировский механико-технологический техникум молочной промышленности — У этого термина существуют и другие значения, см. Кировский механико технологический техникум. Кировский механико технологический техникум молочной промышленности  (КМТТ МП) Прежнее название Кировский молочный техникум Год основания …   Википедия

  • Финансовая реструктуризация угольной промышленности — финансовое обеспечение реструктуризации угольной промышленности финансовые средства, направляемые в соответствии с бюджетным законодательством Российской Федерации на выполнение мероприятий по завершению реструктуризации угольной промышленности,… …   Официальная терминология

  • ФИНАНСОВОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ РЕСТРУКТУРИЗАЦИИ УГОЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ — финансовые средства, направляемые в соответствии с бюджетным законодательством Российской Федерации на выполнение мероприятий по завершению реструктуризации угольной промышленности, а также на обеспечение развития и устойчивого функционирования… …   Юридическая энциклопедия

  • РД 09-167-97: Методические указания по организации и осуществлению надзора за конструированием и изготовлением оборудования для опасных производственных объектов в химической, нефтехимической и нефтеперерабатывающей промышленности — Терминология РД 09 167 97: Методические указания по организации и осуществлению надзора за конструированием и изготовлением оборудования для опасных производственных объектов в химической, нефтехимической и нефтеперерабатывающей промышленности: 1 …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Инфраструктура — (Infrastructure) Инфраструктура это комплекс взаимосвязанных обслуживающих структур или объектов Транспортная, социальная, дорожная, рыночная, инновационная инфраструктуры, их развитие и элементы Содержание >>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • Лесное хозяйство —         отрасль общественного производства, осуществляющая изучение, учёт, воспроизводство и выращивание Лесов, охрану их от пожаров, вредителей и болезней, регулирование пользования лесом в целях удовлетворения потребностей народного хозяйства в …   Большая советская энциклопедия

  • СССР. Внешняя торговля и внешние экономические связи —         Внешняя торговля          Развитие внешней торговли. Внешняя торговля России отражала характер её экономики. Главную роль в экспорте играли продовольственные товары и сырьё для их производства (54,7% всего экспорта в 1913). В импорте… …   Большая советская энциклопедия

  • Организованный набор рабочих —         в СССР, одна из форм планового межотраслевого и территориального перераспределения трудовых ресурсов, используемая государством в целях обеспечения народного хозяйства рабочей силой и удовлетворения потребности трудоспособного населения в …   Большая советская энциклопедия

  • Октябрьский (Башкортостан) — У этого термина существуют и другие значения, см. Октябрьский. Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей …   Википедия

  • Рождественский, Дмитрий Сергеевич — Дмитрий Сергеевич Рождественский …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»